Б. А. Ахмадулина. Читатель стиха — артист
Б. А. Ахмадулина . Поэту И. Сельвинскому принадлежит мысль: «Читатель стиха — артист».
Для чтения стихов вообще, может быть, и не нужно быть артистом, но есть поэты, создающие произведения, читать которые без артистизма, без проникновения в их сложные метафорические образы, действительно, нельзя. Белла Ахатовна Ахмадулина — такой поэт. Изящество, грация, особая точность и музыкальность слова, изысканность метафор, легкий налет архаичности, тонкая стилизация — характерные черты поэзии Ахмадулиной:
Влечет меня старинный слог. Есть обаянье в древней речи. Она бывает наших слов И современнее и резче.
При всей своей эстетичности поэзия Ахмадулиной отнюдь не камерная, она соприкасается с окружающим миром, ощущая «любви и печали порыв центробежный». В 1979 г. Ахмадулина участвовала в создании знаменитого альманаха «Метрополь», где попробовала свои силы в прозе. Ее стихи собраны в книгах «Струна» , «Уроки музыки» , «Свеча» , «Тайна» , «Сад» и др.
Ахмадулина — талантливая переводчица. Следуя за Б. Пастернаком, она с особенным успехом переводила грузинских поэтов. Образцы этих переводов — в сборнике «Сны о Грузии» .
Ее литературоведческие интересы традиционны и связаны главным образом с творчеством А. С. Пушкина и М. Ю. Лермонтова.
Б. А. Ахмадулина. Читатель стиха — артист