«Душа моя мрачна» анализ стихотворения Байрона
Тема стихотворения : душевные страдания.
Литературное направление : романтизм.
Жанр : элегия, послание.
В мировой литературе Джордж Гордон Байрон известен как яркий новатор, сильный и свободный поэт. Хоть его ранние произведения не отличаются особой оригинальностью, но Поэма «Паломничество Чальд Гарольда» стала чем-то непривычным и необыкновенным для классической литературы.
Поражал читателей и критиков арсенал его лирических произведений, в которых поднимались как привычные всем темы любви, так и высокие Философские мотивы.
Стихотворение «Душа моя мрачна» относится к циклу философских стихотворений, в которых читатели могут уловить нотки скорби и отчаяния. В данном произведении на первое место поднимается Тема душевной грусти, тоски, горечи, страдания.
Перед читателем убитый горем герой, у которого все еще есть надежда на то, что звуки рая не покинули его грудь. Лирический герой не спешит мириться с «грозным часом», напротив, он считает, что, только противостояв этому часу, он будет по-настоящему жить. Он хочет слез только для того, чтобы пробудить надежду и покончить со страданиями.
Лирический герой призывает бежать от безудержного веселья, полного страданий и мучений. В нем бурлит жизнь, что показывает его истинную мужественность и натуру бойца.
В переводе стиха «Душа моя мрачная» Михаила Лермонтова множество Эпитетов, которые придают тексту яркую эмоциональную окраску: грозный час, песнь твоя дика, в очах застывших, арфа золотая и другие. Также в его тексте часто встречаются Антитезы и Сравнения. Используется Лермонтовым и Аллегория, благодаря которой он изображает рок, исходящий из арфы певца.
Это понятие довольно распространенное и характерное для Романтизма.
Чтобы сделать чувства более глубокими, как в оригинале, Лермонтов пользуется повторами. А чтобы акцентировать внимание на каких-то конкретных вещах, переводчик внедряет в текст поэзии Инверсию.
Все стихотворение можно условно поделить на две части:
В первой преобладают глаголы, поэтому она более динамичная; Во второй больше наречий из-за чего она становится более статичной, особенно по сравнению с предыдущей частью.
Лермонтов в своем переводе стиха использует Шести — и Четырехстопный ямб. Рифма поэзии очень красивая, она образовывает геометрический орнамент. Также в русской версии стиха чередуются женские и мужские Рифмы.
Чтобы передать мрачное настроение более ярко Лермонтов воспользовался сонорными звуками: р, н, л. Для более реального изображения чувств печали и глубокой тоски переводчик выбрал глухие звуки: п и с.
Стихотворение «Душа моя мрачна» очень ярко передает настроение и душевные порывание лирического героя, который ни в коем случае не собирается мириться с «грозным часом».
«Душа моя мрачна» анализ стихотворения Байрона