Джонатан Свифт — один на всю Европу. Сочинение биография
Джонатан Свифт осуждал государственное устройство, общественные порядки и нравы современной ему буржуазно-дворянской Англии. Величайший сатирик своего времени, Свифт, как сказал о нем М.. Горький, был «один на всю Европу, но буржуазия Европы считала, что его сатира бьет только Англию». Джонатан Свифт (1667-1745) родился в Ирландии, в Дублине, через несколько месяцев после смерти отца, оставившего семью без всяких средств к существованию. Он вырос в доме дяди, взявшего его на воспитание из милости. По окончании школы юноша должен был, вопреки собственному желанию, изучать богословие в Дублинском университете. Некоторое время спустя Свифт получил место приходского священника в бедной ирландской деревушке. Часто бывая в Лондоне, он постепенно втянулся в политическую и литературную деятельность и приобрел репутацию крупнейшего публициста и сатирика. Первым его значительным произведением был анонимный памфлет «Сказка о бочке» (1704), направленный против бесплодных религиозных споров и против церковной схоластики.
С 1702 по 1713 год Англия вела войну с Францией, известную в истории под названием «Войны за испанское наследство». Затянувшаяся разорительная война, из которой извлекли выгоды промышленники и банкиры, ложилась тяжелым бременем на плечи народа. В эти годы Свифт написал десятки политических памфлетов, в которых гневно разоблачал злоупотребления правящей клики. Антивоенная агитация Свифта нашла горячий отклик среди народа. Мирный договор с Францией был заключен не без содействия Свифта. Известность и влияние писателя настолько возросли, что его называли «министром без портфеля». Но официальное положение Свифта по-прежнему было более чем скромным. Деревенский священник, перед которым были открыты двери всех дворцов, славился своей прямотой и неподкупной честностью, и в этом была его сила. Министры побаивались Свифта, королева его не любила. Чтобы избавиться от присутствия в Лондоне этого беспокойного человека, его назначили деканом (настоятелем) дублинского кафедрального собора, что было равносильно почетной ссылке. Самый блестящий период в деятельности Свифта связан с его выступлениями в защиту ирландского народа. Ирландия была в то время страной чрезвычайно отсталой и бедной, целиком зависимой от Англии. Все государственные дела решались английским наместником. Промышленность и торговля были доведены до полного упадка. Население облагалось непомерными податями и жило в нищете.
В 1724 году Свифт опубликовал серию памфлетов под названием «Письма суконщика», в которых призывал ирландцев бороться за свои человеческие права. «Средство находится в ваших руках… — писал Свифт,- вы являетесь и должны быть таким же свободным народом, как ваши братья в Англии». Замкнутый, суровый декан дублинского собора сделался любимцем ирландского народа. Когда пришел приказ правительства арестовать автора «Писем суконщика», английский наместник должен был ответить: «Чтобы арестовать Свифта, нужно десять тысяч солдат». «Письма суконщика» пробудили дух сопротивления в ирландском народе и вдохновляли его и в последующие времена на борьбу за национальную независимость и свободу.
В те же годы Свифт работал над своим гениальным сатирическим романом, изданным в 1726 году под заглавием «Путешествия в некоторые отдаленные страны света Лемюэля Гулливера, сначала хирурга, а потом капитана нескольких кораблей». Сочиняя свой роман, писатель использовал мотивы и образы народных сказок о карликах и великанах и популярных лубочных книг о рассеянных простаках, которые делают все невпопад. Свифт, как и Дефо в «Робинзоне Крузо», опирался также на английскую мемуарно-приключенческую литературу — книги о подлинных и мнимых путешествиях. Все это сделало произведение Свифта настолько интересным и занимательным, что сатирический философский роман, роман исключительно глубокомысленный и серьезный, стал вместе с тем одной из самых веселых, любимых и распространенных детских книг.
Первый русский перевод «Путешествий Гулливера», сделанный Ерофеем Каржавиным, издан в 1772-1773 годах. Более поздняя попытка (конец XVIII века) издать роман Свифта на русском языке была запрещена цензурой. Впервые в полном переводе «Гулливер» появился в России только в 1889 году (перевод П. Кончаловского и В. Яковенко). Достоянием юных читателей роман Свифта становится у нас в 40-е годы XIX века. До 1917 года вышло около сорока русских изданий «Путешествий Гулливера» для детей. С 1931 года произведение выдержало десятки изданий и переведено на многие языки, были выпущены многочисленные комментированные издания сокращенного перевода всех четырех частей романа для детей среднего и старшего возраста.
Джонатан Свифт — один на всю Европу. Сочинение биография