• Главная
  • Рубрики
  • Все сочинения
Экзаменационные сочинения > Краткие содержания > Кармен — Проспер Мериме

 

Кармен — Проспер Мериме

Ранней осенью 1830 г. любознательный ученый нанимает в Кордове проводника и едет на поиски древней Мунды, где произошло последнее победоносное испанское сражение Юлия Цезаря. Полуденный зной заставляет его искать прибежища в тенистом ущелье. Но место у ручья уже занято. Навстречу рассказчику настороженно поднимается ловкий и сильный малый с мрачным гордым взглядом и светлыми волосами. Путешественник обезоруживает его предложением разделить с ним сигару и трапезу, и дальше они продолжают путь вместе, несмотря на красноречивые знаки проводника.

Они останавливаются на ночлег в отдаленной венте. Спутник кладет рядом мушкетон и засыпает сном праведника, а ученому не спится. Он выходит из дома и видит крадущегося проводника, который собирается предупредить уланский пост, что в венте остановился разбойник Хосе Наварро, за поимку которого обещаны двести дукатов.

Путешественник предупреждает спутника об опасности. Теперь они связаны узами дружбы.

Ученый продолжает свои розыски в библиотеке доминиканского монастыря в Кордове. После заката солнца он обычно гуляет по берегу Гвадалкивира. Однажды вечером на набережной к нему подходит женщина, одетая как гризетка, и с пучком жасмина в волосах. Она невысока, молода, хорошо сложена, и у нее огромные раскосые глаза. Ученого поражает ее странная, дикая красота и особенно взгляд, одновременно чувственный и дикий.

Он угощает ее сигаретами, узнает, что ее зовут Кармен, что она цыганка и умеет гадать. Он просит разрешения проводить ее домой и показать ему свое искусство. Но гадание прервано в самом начале — распахивается дверь, и в комнату с ругательствами врывается закутанный в плащ мужчина. Ученый узнает в нем своего друга Хосе.

После яростной перепалки с Кармен на незнакомом языке Хосе выводит гостя из дома и указывает дорогу к гостинице. Ученый обнаруживает, что у него тем временем исчезли золотые часы с боем, которые так понравились Кармен. Огорченный и пристыженный ученый покидает город.

Через несколько месяцев он снова оказывается в Кордове и узнает, что разбойник Хосе Наварро арестован и ждет казни в тюрьме. Любопытство исследователя местных нравов побуждает ученого посетить разбойника и выслушать его исповедь.

Хосе Аисаррабенгоа рассказывает ему, что он баск, родился в Элисондо и принадлежит к старинному дворянскому роду. После кровавой драки бежит из родного края, вступает в драгунский полк, служит усердно и становится бригадиром. Но однажды, на его несчастье, его назначают в караул на севильскую табачную фабрику. В ту пятницу он впервые видит Кармен — свою любовь, муку и погибель. Вместе с другими девушками она идет на работу.

Во рту у нее цветок акации, и идет она, поводя бедрами, как молодая кордовская кобылица. Через два часа вызывают наряд, чтобы прекратить кровавую ссору на фабрике. Хосе должен отвести в тюрьму зачинщицу ссоры Кармен, которая изуродовала ножом лицо одной из работниц. По дороге она рассказывает Хосе трогательную историю о том, что она тоже из страны басков, в Севилье совсем одна, ее травят как чужую, потому она и взялась за нож.

Она лжет, как лгала всю жизнь, но Хосе верит ей и помогает бежать. За это он разжалован и на месяц отправлен в тюрьму. Там он получает подарок Кармен — хлебец с напильником, золотой монетой и двумя пиастрами. Но Хосе не хочет бежать — воинская честь удерживает его. Теперь он служит простым солдатом.

Однажды он стоит на часах у дома своего полковника. Подъезжает экипаж с цыганами, приглашенными для увеселения гостей. Среди них Кармен. Она назначает Хосе встречу, они проводят вместе безоглядно счастливый день и ночь. При прощании Кармен говорит: «Мы квиты.

Прощай… Знаешь, сынок, мне кажется, я немножко тебя полюбила. Но волку с собакой не ужиться», Тщетно пытается Хосе найти Кармен. Она появляется только тогда, когда нужно провести контрабандистов через пролом в городской стене, который охраняет Хосе.

Так, за обещание Кармен подарить ему ночь он нарушает воинскую присягу. Затем он убивает лейтенанта, которого приводит к себе Кармен. Он становится контрабандистом.

Какое-то время он почти счастлив, так как Кармен иногда ласкова с ним — до того дня, когда в отряде контрабандистов появляется Гарсиа Кривой, отвратительный урод. Это муж Кармен, которого ей наконец удается вызволить из тюрьмы. Хосе и его «соратники» занимаются контрабандой, грабят и иногда убивают путешественников. Кармен служит им связной и наводчицей. Редкие встречи приносят короткое счастье и нестерпимую боль.

Однажды Кармен намекает Хосе, что во время очередного «дела» можно было бы подставить кривого мужа под вражеские пули. Хосе предпочитает убить соперника в честном поединке и становится ромом Кармен, но она все более тяготится его навязчивой любовью. Он предлагает ей изменить жизнь, уехать в Новый Свет. Она же поднимает его на смех: «Мы не созданы для того, чтобы сажать капусту». Через некоторое время Хосе узнает, что Кармен увлечена матадором Лукасом.

Хосе неистово ревнует и снова предлагает Кармен уехать в Америку. Она отвечает, что ей и в Испании хорошо, а жить с ним она все равно не будет. Хосе везет Кармен в уединенное ущелье и снова и снова спрашивает, последует ли она за ним. «Любить тебя — не могу.

Жить с тобой — не хочу», — отвечает Кармен и срывает с пальца подаренное им кольцо. В ярости Хосе дважды вонзает в нее нож. Он хоронит ее в лесу — она всегда хотела обрести вечный покой в лесу — и кладет в могилу кольцо и маленький крестик.

В четвертой и последней главе новеллы рассказчик самозабвенно делится с читателями своими наблюдениями над обычаями и языком испанских цыган. Под конец он приводит многозначительную цыганскую пословицу: «В наглухо закрытый рот мухе заказан ход».



Кармен — Проспер Мериме

Другие сочинения по теме:

  1. Краткое содержание новеллы Мериме «Кармен» Ранней осенью 1830 г. любознательный ученый (в нем угадывается сам Мериме) нанимает в Кордове проводника и едет на поиски древней...
  2. «Кармен» краткое содержание по главам новеллы Проспера Мериме Новеллу предваряет цитата из стихотворения позднегреческого поэта Паллада Александрийского, указывающая на то, что в основе каждой женщины лежит злое начало,...
  3. «Кармен», художественный анализ новеллы Проспера Мериме Написанная в 1845-м году новелла французского писателя Проспера Мериме «Кармен» получила мировую известность благодаря одноименной опере Жоржа Бизе. Страстная история...
  4. Краткое изложение Этрусская ваза Проспер Мериме Проспер Мериме Этрусская ваза Огюста Сен-Клера не любили в так называемом «большом свете»; главная причина заключалась в том, что он...
  5. Проспер Мериме. Рассказ «Маттео Фальконе» (1833): противостояние чести и бесчестия Цель: ознакомиться с новым литературным именем; совершенствовать умения и навыки сопоставления поведения героев разных авторов в аналогичных обстоятельствах; формировать умение...
  6. Балякина М. П. Друг другу чужды по судьбе, они родня по вдохновенью…» Проспер Мериме и Александр Сергеевич Пушкин Читатели поверили этому вымыслу. Пьесы были интересны, темпераментны, понравились читателям. Этим и объяснялась их доверчивость. Пример литературной мистификации из творческой...
  7. Блок: Стихи из цикла «Кармен» Размышляя о великих возможностях любви, открывающей в человеке неисчерпаемые источники сил и преображающей весь его внутренний состав, Блок записывает в...
  8. Отзыв о новелле П. Мериме «Маттео Фальконе» Недавно я прочитал новеллу выдающегося французского писателя Проспера Мериме «Маттео Фальконе». До недавнего времени мне казалось, что справедливость и жестокость...
  9. Краткое содержание рассказа Мериме «Этрусская ваза» Огюста Сен-Клера не любили в так называемом «большом свете»; главная причина заключалась в том, что он старался нравиться только тем,...
  10. Краткое содержание «Венеры Илльской» Мериме Рассказчик по просьбе господина де П. отправляется в каталонский городок Илль. Он должен осмотреть все древние памятники в округе, которые...
  11. Роман «Ничто»; (Nada, 1944) Кармен Лафорет (Carmen Laforet) В романе перекрещиваются две линии повествования. Одна — история юной Андреи, приезжающей вскоре после окончания гражданской войны учиться в местном...
  12. Краткое содержание новеллы Мериме «Маттео Фальконе» Если пройти от Порто-Веккьо в глубь Корсики, то можно выйти к обширным зарослям маки — родине пастухов и всех, кто...
  13. «Маттео Фальконе» краткое содержание новеллы Проспера Мериме В трех часах ходьбы к северо-западу от портового корсиканского города Порто-Веккьо располагаются обширные заросли маки — место обитания пастухов и...
  14. Краткое содержание новеллы Мериме «Таманго» Капитан Леду был бравым моряком. Поступив на службу простым матросом, он спустя некоторое время стал помощником рулевого. Но в битве...
  15. Новелла Проспера Мериме «Таманго» — протест против бесчеловечности работорговли Новелла «Таманго», написанная в 1829 году, продолжала тему, распространенную в передовой французской литературе — колонизаторской деятельности белых и угнетения негров....
  16. Луків Вл. А. Мериме. Тезаурусний підхід до персональних моделей в історії літератури Луків Вл. А.: Мериме. Дослідження персональної моделі літературної творчості § 3. Тезаурусний підхід до персональних моделей в історії літератури «теоретичної...
  17. Луков Вл. А. Мериме. Новеллы 1829-1830 годовпринцип «мозаики» Луков Вл. А.: Мериме. Исследование персональной модели литературного творчества § 2. Новеллы 1829-1830 годов: принцип «мозаики» «мозаики» «местного колорита» к...
  18. Принципы изображения человека в новеллах Проспера Мериме Проспер Мериме — один из величайших французских писателей-реалистов XIX века. Созданные им произведения неувядаемы: настолько глубоко воплощена в них жизненная...
  19. Тема сочинения Образы героев в повести Проспера Мериме «Маттео Фальконе» Имя Проспера Мериме по праву занимает свое место в блестящей плеяде французских реалистов второй половины XIX в. Творчество Стендаля, Бальзака...
  20. «Маттео Фальконе», художественный анализ новеллы Проспера Мериме Написанная в 1829-м году новелла имеет вид ровного, поступательного повествования, открывающегося экспозицией, в которой автор знакомит читателя с местом действия...
« Понтий Пилат — характеристика персонажа
«На зеркало неча пенять, коли рожа крива.» »



  • Новые сочинения:

    • Урок розвитку усного зв’язного мовлення. 5 клас
    • Сочинение Творческий путь писателя — Александр Иванович Куприн
    • Сочинение на тему Все профессии Важны
    • Обрыв краткое содержание
    • Літературна творчість Лермонтова в період юності
    • О стихотворении Николая Заболоцкого «Журавли»
    • В. Быков «Сотников»
    • Сочинение по повести Куприна «Олеся»
    • А я вам говорю, что нет
    • Сочинение на тему Мой любимый фильм
Обратная связь | Карта сайта


© 2009-2019 | Экзаменационные сочинения