Лирика Каролины Карловны Павловой
Каролина Карловна Павлова Каролина Карловна Павлова. Каролина Карловна Павлова родилась 10 июля 1807 г. в Ярославле, но детство провела в Москве, куда переехали ее родители. Отец поэтессы Карл Иванович Яниш — немец, по образованию врач обеспечил дочери прекрасное домашнее воспитание. Очень способная, Каролина превосходно владела иностранными языками, хорошо знала русскую и мировую литературы, неплохо рисовала. Стихи начала писать рано.
С середины 20-х гг. молодая Яниш — частая гостья в салонах Елагиной и Волконской. Домашний альбом девушки заполнен посвящениями Баратынского, Языкова, Вяземского, Пушкина. Эти годы — самая счастливая и в то же время самая грустная пора в жизни Яниш.
Адам Мицкевич — человек исключительных дарований, блестящий собеседник произвел на Каролину сильное впечатление, вскоре перешедшее во взаимную любовь. Поэт сделал своей ученице предложение. Но неожиданно возникло непреодолимое препятствие: богатый дядя, от которого зависело будущее всей семьи Яниш, решительно воспротивился браку.
В конце 1827 г. Мицкевич уехал в Петербург. Шли долгие месяцы разлуки. В апреле 1829 г. состоялась последняя встреча поэта с Каролиной. На прощание Мицкевич вписал в альбом девушки посвящение:
Когда пролетных птиц несутся вереницы
От зимних бурь и вьюг и стонут в вышине,
Не осуждай их, друг!
Весной вернутся птицы
Законным им путем к желанной стороне.
Но, слыша голос их печальный, вспомни друга!
Едва надежда вновь блеснет моей судьбе,
На крыльях радости примчусь я быстро с юга
Опять на север, вновь к тебе!
Каролина Карловна впоследствии создала несколько стихотворений, посвященных ее взаимоотношениям с Мицкевичем и в особенности 10 ноября — знаменательной дате их объяснения в любви. Среди них «Дума» , «10 ноября 1840» , «На 10 ноября» , «Рассказ» .
К тебе теперь я думу обращаю,
Безгрешную, хоть грустную, — к тебе!
Несусь душой к далекому мне краю
И к отчужденной мне давно судьбе.
Так много лет прошло, — и дни невзгоды,
И радости встречались дни не раз;
Так много лет, — и более, чем годы,
События переменили нас.
Не таковы расстались мы с тобою!
Расстались мы, — ты помнишь ли, поэт?
А счастья дар предложен был судьбою;
Да, может быть, а может быть — и нет!
Так был подведен итог мелькнувшим на заре ее жизни надеждам. Первым печатным выступлением Каролины Яниш был опубликованный в 1833 г. в Германии сборник «Северный свет». А через шесть лет в Париже вышел еще один сборник переводов поэтессы — «Прелюдии».
Здесь были представлены не только русские, но и немецкие, английские, итальянские и польские поэты в переводе на французский язык, а также несколько стихотворений самой переводчицы.
Деятельность переводчицы и пропагандиста русской поэзии за рубежом получила высокую оценку Белинского. Конец 1820-х и 1830-ые гг. — время формирования Каролины Яниш как поэтессы. Поэзия Каролины Павловой тесно связана с русской романтической школой, с творчеством Языкова, Баратынского, Лермонтова. Поэтесса разрабатывала жанр послания и элегии , своеобразную форму «рассказа в стихах». Таковы, например, «Старуха», «Монах», «Рудокоп», «Огонь» и «Три души».
Важнейшие из тем в творчестве Каролины Павловой — человек и мир, поэт и общество.
Нет, не им твой дар священный!
Нет, не им твой чистый стих!
Нет, не ты с песнью вдохновенной
Не пойдешь на рынок их!
Заглушишь ты дум отзывы,
И не дашь безумцам ты
Клеветать твои мечты!
Лирика московской поэтессы заключала в себе широкий круг вопросов: спор поколений, строгие уроки жизни, «женский вопрос».
Да, много было нас младенческих подруг,
На детском празднике сойдемся мы, бывало,
И нашей радостью гремела дома зала,
И с звонким хохотом наш расставался круг.
И мы не верили ни грусти, ни бедам,
Навстречу жизни шли толпою светлоокой;
Блистал пред нами мир роскошный и широкий,
И все, что было в нем, принадлежало нам.
Да, много было нас — и где тот светлый рой?..
О, каждая из нас узнала жизни бремя,
И небылицею то называет время.
И помнит о себе, как будто о чужой.
В 1856 г. Павлова едет путешествовать за границу, 1858 г. покидает Россию навсегда. Она обосновалась в Дрездене и здесь напряженно работала, переводила на немецкий язык стихи и драмы А. К. Толстого «Смерть Иоанна Грозного», «Царь Федор Иоаннович», поэму «Дон Жуан». Последним оригинальным произведением поэтессы, изданным на родине, был отрывок из воспоминаний, опубликованный в журнале «Русский архив» .
Свою одинокую старость Павлова доживала около Дрездена, в местечке Хлостервиц. Умерла она 2 декабря 1893 г. Но в России не забыли замечательную поэтессу. В свое время Языков в одном из посвящений Павловой, предрекая ей бессмертие, прозорливо писал:
Много вам тоски и скуки!
Дай же бог вам долго жить.
Мир умнеет: наши внуки
Будут вас боготворить.
Лирика Каролины Карловны Павловой