Русский былевой эпос: Повести о Вавилоне
СЛОВО О ВАВИЛОНЕ — легендарно-политическое произведение рубежа XIV — XV вв., написанное неизвестным древнерусским книжником и вошедшее в XVII-нач. XVIII в. в переработанном виде в цикл Сказании о Вавилонском царстве.
Полное заглавие памятника содержит двойное жанровое определение — «Слово» и «Послание» : «Слово о Вавилоне, о 3 отрок. Послание от Леукия царя, а во крещеньи нареченаго Василея, еже посла в Вави-лонъ испытати знамения у святых трех отрок — Онаньи, Озарьи, Мисаила».
Сюжетом С. и является описание посольства, которое «греческий» царь Лев отправляет в Вавилон за «знамением» к гробу вавилонских отроков. Посланники царя — представители трех христианских православных стран: «гречин Гугрий», «обежанин Яков», «русин Лавер». Как бы заранее уже предусмотрено, что каждый из них на своем языке сможет прочесть соответствующую часть трехъязычной надписи на лестнице, ведущей в град Вавилон. «Знамение» посланцы царя обретают не в церкви, а в царских палатах, ведомые «гласом свыше», ибо «знамение» — это царские регалии: венцы царя вавилонского Навуходоносора и царицы с сопроводительной к венцам грамотой на греческом языке.
Обстоятельства предугаданы так, что добыть регалии посланцы смогут, только действуя совместно. Принесенные посланцами регалии вавилонских царей патриарх возложил «на царя Василия и на царицу Александрию», а царь, сдержав данное им обещание в случае получения «знамения» быть верным поборником православной веры, послал дары иерусалимскому патриарху и отказался от похода в Индию, дабы сражаться против «иноверных» врагов, грозящих из северных стран.
Чтобы придать своему изложению видимость достоверности, автор полностью воспроизводит в С. последовательность посольского церемониала: вначале происходит обсуждение состава посольства, затем следует «наказ» царя послам и исполнение ими миссии — посещение церкви и царских палат, выяснение, в чем суть «знамения», и получение царских венцов, затем, по возвращении из Вавилона,- церемония приветствия царя каждым посланцем и преподнесение царем даров перед роспуском послов по домам. Главными в памятнике становятся указания на божественную святость символов византийской царской власти, полученных при покровительстве трех вавилонских отроков, тема солидарности трех представителей не покоренных Турцией православных стран: Руси, Византии и Обезии-Грузии, тема верности византийского царя христианской православной вере. Раскрытию этих тем и служат все средства символики: значащие имена, зачины-загадки и образы народной поэзии.
Русский книжник создает идеальный облик «греческого» царя, верного поборника православной веры. Однако идеал этот далеко не соответствовал реальному поведению византийских императоров рубежа XIV-XV вв.: в страхе перед турецкой угрозой они подготавливали, а потом и заключили унию с римско-католической церковью на Флорентийском соборе 1438-1439 гг. Необходимость напоминания об идеальном образе «греческого» царя в русском произведении могла возникнуть и значительно раньше этого акта, возможно, уже в 90-е гг.
XIV в.: во всяком случае, идеи эти созвучны взглядам византийского патриарха Антония, который в грамоте 1393 г., обращенной к московскому князю Василию Дмитриевичу, прославлял идеальный образ византийского императора, остающегося «поборником и защитником» православной веры, несмотря на то, что его землю окружили «язычники». Появление среди царских посланцев «русина» с именем «Лавр», который венчает дело, прочитав в русской части надписи, где взять регалии, отражает не только патриотические симпатии автора, но, по-видимому, и какие-то претензии московского великого князя Василия I, на которые явно намекает патриарх Антоний в той же грамоте 1393 г.
Анализ литературных источников С. позволяет судить о начитанности автора в библейской истории, апокрифической, переводной и оригинальной литературе, византийских хрониках, русских летописях и произведениях устного народнопоэтического творчества, а также об осведомленности в актуальных вопросах международной жизни рубежа XIV — XV вв., знание им тонкостей древнего
Чина венчания на царство византийских императоров и посольского церемониала.
В XVI в. С. после некоторой стилистической правки под названием «Сказание о Вавилоне» было включено в Великие Минеи Четьи под 17 декабря, днем поминовения трех вавилонских отроков. После венчания на царство Ивана Грозного текст С. перерабатывается и в перечень царских регалий включаются новые атрибуты царского венчания: «сердоликовая крабица», а затем и «мономахова шапочка». В цикле Сказаний о Вавилонском царстве в начале XVII в. впервые появляется заключительная статья о передаче греческим царем «чести ради своей» киевскому великому князю Владимиру Мономаху все тех же «крабицы» и «шапочки».
Тексты эти, совершенно не связанные с теорией «Москва — третий Рим», развивают государственные идеи Сказания о князьях владимирских. В конце XVII — начале XVIII в. возникают новые, занимательные сюжеты о вавилонских царях. В состав поздних циклов входят: притчи о Навуходоносоре и его сыне Василии Навуходоносоровиче , об Артаксерксе, о Немвроде и Иоанне, предания о царице Южской , легенда о сооружении вокруг града Вавилона глиняного змея, ожившего и поглотившего всех его жителей, самого царя Навуходоносора и царицу.
Н. Ф. Дробленкова
Русский былевой эпос: Повести о Вавилоне