Собиратели и рассказчики братья Гримм
Никогда братья Гримм не считали «Сказки» своим оригинальным произведением. Начиная с первого издания, мы читаем под названием небольшую подпись «Собранные братьями Гримм». Поскольку сначала печатать сказки они не собирались, то в рукописях редко встречаются примечания, которые дают возможные сведения о помощниках, т. е. рассказчикоах которые знакомили одного из братьев с той или иной сказкой. Известны имена лишь некоторых из них… Драгунский вахмистр Йоганн Фридрих Краузе, лет 70-ти; безымянный пастух-овцевод; Доротея Фиман, что походила из эмигрантской французской семьи; дочь кузнеца Мария Мюллер…
Важно, что оба собиратели сказок не изменили ни тем, ни главных критических тенденций этих легенд, которые сохранились в народе, а записали их правильно и правдиво, сделав доступными для современников в такое время, когда в начале ХІХ ст. в процессе урбанизации этим сказкам уже угрожала опасность бесследного исчезновения. Не менее важно и то, что они нашли людей из народа, которые получали удовлетворение и радость рассказывать им все, что заслуживало быть записанным, и что уже после публикации первого тома не только в Гессене, но и за его пределами образовались кружки сказочников, которые деятельно поддерживали начинания братьев Гримм.
Драгунский вахмистр — военный чин.
Урбанизация присущий периоду индустриализации процесс концентрации производства и населения в городах.
Интересный факт.
В Германии еще до конца ХІХ столетия было напечатано двадцать пятое полное издание обоих томов сказок братьев Гримм.
Первый сборник сказок вышел тиражом 900 экземпляров. Успех был ошеломляющим. Якоб и Вильгельм с вдохновением начали работу над вторым томом.
Двухтомник был с радостью воспринят не только в Германии, но и за ее границами. Уже в 1820 году книга вышла на датском языке, потом были опубликованы голландское, английское, французское издания. В Германии еще до конца ХІХ столетия было напечатано двадцать пятое полное издание обоих томов. Всего за несколько десятилетий «Детские и семейные сказки» стали настоящей народной книгой далеко за пределами Германии.
И сейчас справедливые слова Альберта Дункера, одного из первых биографов братьев Гримм: «Уже одного этого подарка, сделанного двумя братьями нашей нации, достаточно для того, чтобы их имя осталось нетленным до тех пор, пока существует немецкий народ».
Задача к теме «Сказки братьев Гримм». Сказка «Госпожа Метелица».
— Найдите ошибки в приведенных фразах:
Были у одной вдовы две дочери, была у нее и падчерица. Каждое утро должна была падчерица садиться в саду и прясть пряжу. Мачеха рассердилась на девушку, что она выпустила веретено, и приказала ей напрясть вдвое больше. Бедная девушка с горя пошла из дома. Падчерица сначала увидела яблоню, которая попросила отряхнуть с нее яблоки, и помогла ей, а потом вытянула из печи хлеб.
Собиратели и рассказчики братья Гримм