Имеет ли право один человек, решать судьбу другого? (по произведению «Жизнь — это сон»)
Педро Кальдерон (1600-1681), выдающийся испанский поэт и драматург, родился в Мадриде, в семье аристократов. Отец мечтал видеть сына священником, поэтому еще восьмилетним мальчиком отдал его на воспитание иезуитам. И малый Педро был весьма неспокойным и задорным, что приводило к частой смене учебных заведений. Учился Кальдерон и в университетах, где начал писать стихи и эпиграммы, но, возможно, благодаря своему неуравновешенному характеру, двадцатилетним юношей покинул обучение и пошел на военную службу, которая на десять лет остановила его попытки пера.
Где закон, причина где, Чтобы человеку, будто для страха, Отобрать преимущество С ней и льготу еще такую, Что Всевышний дал ручью, Дал и рыбе, и зверю, и птице? Педро Кальдерон. «Жизнь — это сон»
И потом он снова начинает писать, и следующие года оказались довольно плодотворными. Его пьесы, драмы, комедии стали популярными, их ставили в королевском театре. В этот период (1635) написанная и философская драма «Жизнь — это сон». В ней драматург ставит много философских вопросов и старается найти на них достойные ответы. Король Басилио, напуганный предвестиям звезд (рождение сына-деспота) и смертью своей жены во время родов, решается на страшный шаг — объявить своего новорожденного сына мертвым и подвергнуть заключению его в башню, недосягаемую для чужих глаз.
Я решился подвергнуть заключению Зверя, рожденного мной, Чтобы узнать, мудрый ли Имеет власть над звездами.
На первый взгляд, король проявляет заботу о будущем королевства, т. е. хочет уберечь его от правителя-тирана. Но я сомневаюсь относительно того, имел ли он право, руководствуясь пророчеством звезд, лишать нормальной жизни своего сына? Если осмыслить эту ситуацию, можно приходить к выводу, те благие намерения короля делают его самого тираном и деспотом относительно родного сына. Без сомнения — человек, способный на такой жестокий поступок относительно своего ребребенка, при определенных обстоятельствах может стать тираном и для всей страны. Кальдерон показывает, что король Басилио не совсем уверен в своей правоте, итак со временем, под нажимом сомнений относительно совершенного решает все-таки открыть подданным тайну и посадить на трон своего уже взрослого законного потомка.
Вижу ошибку в том, Что поверили так легко Мы предвозвещению лихому…
Король хочет проверить, что его сын, принц Сехизмундо, будет правителем, когда займет на троне. Под влиянием снотворного зелья принц не замечает, как оказывается в королевском дворце. Он удивлен, и когда ему все поясняют, его злость и раздражение берут верх над умом. Принца можно понять, он возмущен тем, что несправедливо столько лет провел в темнице в кандалах в нечеловеческих условиях. Его агрессивное поведение не нравится королю. И снова отец приказывает подвергнуть заключению сына, воспользовавшись тем же снотворным. Принца уверяют, что ему все приснилось. Так, король проявляет заботу о королевстве… И, по моему мнению, с сыном он ведет себя не как с личностью, а как с бездушной марионеткой. Сехизмундо задумался над своей жизнью и над своим якобы сном. В воображении принца все путается, он приходит к мнению, что жизнь и сон не так уже и далеки одно другого, и еще к нему приходит понимание того, что человек должен руководствоваться в своих поступках умом, а не эмоциями и чувствами.
Все же это правда! Обуздаем Честолюбие и злобу, Это неистовство и злость слепцу…
Раздумья Сехизмундо перерывает вторжение солдат, которые подняли бунт против короля и стремятся освободить и посадить на престол законного правопреемника. И вот принц снова при власти, но это уже другой Сехизмундо. Он рассудительный, и поступки его умерены. Он сдерживает свои эмоции и стремится все рассудить по справедливости. Сехизмундо упрекает отца, но покорен ему: «Руку дай мне; это небо показало на горе, Ошибся ты, когда его захотел покорить». И наибольшее душевное мучение для Сехизмундо — отказаться от любви к прекрасной Росаури, которая любит Астольфо, и устроить их брак. Солдат, который поднял бунт, чтобы освободить принца, тоже надеется на милость и вознаграждение от Сехизмундо. И решение нового властителя неожиданное — солдат как бунтовщик подлежит пожизненному заключению в башне. Все поражены умом принца, который объясняет, что сон был его учитель, и, наконец, просит во всех прощение.
Итак, я убедился В том, что все счастье человеческое, В конце концов, как сон, минует, И я хочу воспользоваться Счастьем тем, что время дарит; Я прошу вас, виноватый, Ошибки мои простить…
Через много испытаний прошел Сехизмундо на пути к пониманию истины. И все же, наверное, лучше было бы ему пройти этот путь рядом с отцом, тем более, что он потерял мать при рождении. Король Басилио, поверив звездам больше чем своему сердцу, лишил своего сына родительской ласки и совета, а тем самым счастливого детства. Думаю, Кальдерон вместе с другими философскими раздумьями подчеркивает в произведении, что никакими благими намерениями не может быть оправдано посягательство одного человека на свободу и право выбора другой.
Имеет ли право один человек, решать судьбу другого? (по произведению «Жизнь — это сон»)