Поэма Лермонтова «Измаил-Бей»
Тяготение Лермонтова к Кавказу не ослабевало. В незаконченном произведении, написанном ритмической прозой, автор восторженно говорит:
«Синие горы Кавказа, приветствую вас! вы взлелеяли детство мое; вы носили меня на своих одичалых хребтах, облаками меня одевали, вы к небу меня приучили, и я с той поры все мечтаю об вас да об небе…
…Часто во время зари я глядел на снега и далекие льдины утесов…
…Как я любил твои бури, Кавказ!
Те пустынные громкие бури,
Которым пещеры как стражи ночей отвечают…
…Все, все в этом крае прекрасно».
Той же любовью к Кавказу проникнута и самая значительная из ранних поэм — «Измаил-Бей».
Творческая история этого замысла пока почти не освещена в литературе. Сам автор указывает на два обстоятельства, связанных с написанием «Измаил-Бея»:
1) на автобиографические мотивы и
2) на мотивы, будто бы сообщенные ему во время его пребывания на Кавказе.
Автобиографические мотивы звучат намеками в строках посвящения, обращенного к любимой девушке — В. А. Лопухиной:
Тобою полны счастья звуки,
Меня узнаешь ты в других!..
Судя по этому высказыванию, автор, в известной степени, сближает себя с героем поэмы. Действительно, в судьбе и чувствах Измаила есть черты, роднящие его с поэтом:
Он материнской ласки не знавал…
Он для великих создан был страстей,
Он обладал пылающей душою…
…Еще ребенком он любил
Природы дикой пышные картины,
Разлив зари и льдистые вершины,
Блестящие на небе голубом;
Не изменилось только это в нем.
Автобиографическими настроениями полны первые строфы поэмы, в которых автор обращается с теплыми словами к седому Кавказу, для которого он «путник не чужой» (III, 191-192). Однако, автобиографические мотивы имеют в поэме второстепенное значение. Основная тема произведения — мужественная, упорная борьба горцев с русскими завоевателями. Поэт говорит:
Старик-чеченец,
Хребтов Казбека бедный уроженец,
Когда меня чрез горы провожал,
Про старину мне повесть рассказал.
Хвалил людей минувшего он века,
Водил меня под камень Росламбека…
Его рассказ, то буйный, то печальный,
Я вздумал перенесть на север дальный:
Пусть будет странен в нашем он краю,
Как слышал, так его передаю.
В основу поэмы Лермонтов положил много подлинных исторических эпизодов и глубоко правдивых бытовых черт. По-видимому, от бывалых кавказцев, из круга родственников и знакомых он слышал немало интересовавших его рассказов о кавказской войне, о мирной жизни горцев. Некоторые сведения он мог почерпнуть и из литературных источников. В журналах и газетах 20-30-х годов XIX в. чрезвычайно популярны были очерки о Кавказе, дававшие описание путешествий, нравов разноплеменных народов и его живописной природы. Наконец, автор ввел немало образов и сюжетных положений, созданных его могучим поэтическим гением.
До последнего времени эта поэма Лермонтова рассматривалась, по установившейся традиции, как романтическое произведение, насыщенное яркими бытовыми сценами и превосходными картинами природы.
Внимательное изучение источников, относящихся к эпохе, описываемой поэтом, показывает, что он во многих случаях опирался на конкретный фактический материал, исходил из воспроизведения в художественной форме событий, связанных с героической борьбой горцев Северного Кавказа за независимость в 20-х и начале 30-х годов прошлого века. «Измаил-Бей» тесно связан по тематике и стилю с более ранними поэмами автора, превосходя их глубиной замысла и стихотворным мастерством.
Прототипами некоторых персонажей «Измаил-Бея» являются исторические лица. На это до сих пор в лермонтовской литературе не указывалось. При описании детства героя поэт сообщает, что отец Измаила был гоним братом, «убийцею коварным, Бей-Булатом». Это не вымышленное и не случайно введенное имя; в материалах по истории Кавказской войны часто упоминается при изложении событий 20-х годов чеченский наездник Бей-Булат (или Бий-Булат) Таймазов.
Ермолов в одном из донесений 1818 г., находясь в лагере на Сунже, сообщал, что Бей-Булат в этом районе наносил русским войскам наибольший вред. Ранее он служил в русской армии, имел чин поручика, в 1829 г. вместе со многими старшинами перешел в русское подданство, причем отдал в аманаты своего сына.18 Лермонтов мог слышать рассказы о Бей-Булате Таймазове. По историческим данным, он вел двойственную политику, переходя то на одну, то на другую сторону.
Бей-Булат Таймазов пользовался громадным влиянием на чеченские народные массы. С ним считались крупнейшие русские военные деятели, выражая ему свое почтение, пытаясь склонить его на свою сторону, смягчить остроту политических событий. Внешне сохраняя дружеские связи с русским командованием, он накапливал большие силы, искусно использовал авторитет духовенства и затем внезапно начал энергичные военные действия. Он вел сложную игру, не останавливаясь порой ни перед какими средствами.
Лермонтов говорит, что Бей-Булат преследовал родного брата. Поэт называет его «убийцею коварным».
В жизни Бей-Булата Таймазова известен следующий эпизод, характеризующий его в том же свете. Однажды русские власти подослали к нему двух наемных убийц. Они явились к нему темной ночью, и один из них сказал, что пришел из его родного аула. Услышав незнакомый голос, Бей-Булат заподозрил обман, опасность; он не вышел сам из комнаты, а выслал своего племянника. Едва тот вышел, как пал под ударами двух кинжалов. Бей-Булат тотчас выскочил, убил одного из врагов, а другого схватил сбежавшийся народ.
После этого Бей-Булат лично отправился к Ермолову с изъявлением примирения, но вскоре вновь начал открытые военные действия, стремительно нападая на русские отряды и укрепления. Подавление восстания, возглавленного Таймазовым, стоило русскому командованию громадных усилий. Эти события происходили в 1824-1826 годах. Впоследствии Бей-Булат ушел на западный фронт, а еще позже — уехал к анапскому паше и пользовался покровительством командующего на турецком фронте графа Паскевича.
Поэма Лермонтова «Измаил-Бей»