• Главная
  • Рубрики
  • Все сочинения
Экзаменационные сочинения > Cкачать сочинение > Стиль повествования и диалогов в романе “Княгиня Литовская”

 

Стиль повествования и диалогов в романе “Княгиня Литовская”

Следующий после “Вадима” прозаический опыт Лермонтова, тоже оставшийся незавершенным “Княгиня Литовская” (1836), – означает огромный шаг вперед по пути к реалистической прозе. Знаменателен выбор сюжета и изображаемой среды: действие развертывается (вернее – лишь начинает развертываться) в современном автору Петербурге, в бытовой и даже будничной обстановке, персонажи взяты из повседневности, но уже с самого начала намечается драматически резкий социальный конфликт между бедным чиновником и блестящим богатым офицером, героем повести, с которым писатель теперь уже не расстанется, хотя и не завершит самой повести, обещавшей острый сюжет. Герой этот – Печорин.

Стиль повествования и диалогов еще и в этом произведении отличается большой оригинальностью, представляющей, однако, лишь отдаленный отзвук Марлинского и вообще уже совсем иной, нежели это было в “Вадиме”. Лермонтов, правда, и в новой повести не вовсе отрешается от романтических образов и сравнений. Ирония и сарказм часто выступают здесь в авторских описаниях и оценках, которые даются действующтш лицам и имеют субъективный характер, и этими-то тенденциями стиля окрашиваются многие эпизоды повести – особенно те, где обсуждается и подвергается критике “свет”, петербургское высшее общество. Здесь у Лермонтова произошло и более близкое соприкосновение с Гоголем. Виноградов в упоминавшемся уже исследовании в статье “Светская повесть 30-х годов и “Княгиня Литовская” Лермонтова” отметили несколько, мест, где текст Лермонтова по принципам стиля и даже по некоторым словесным деталям близко совпадает с отдельными моментами в “Невском проспекте” Гоголя, появившемся в 1835 году.

Не приходится удивляться, когда в литературном произведении, написанном позднее, обнаруживаются черты сходства или совпадения – отдаленные или близкие – с произведением, опубликованным ранее. Но в “Княгине Литовской” есть моменты, когда очень отчетливо проступает стилистическое сходство с отдельными местами и с манерой Гоголя в таких его произведениях, как “Шинель” и “Мертвые души”, которые были напечатаны уже после смерти Лермонтова (причем “Шинель” была написана много позднее “Княгини Лиговской”, а первый том “Мертвых душ”, начатый в 1835 году, завершен был в 1841 г.). Гоголь тоже не мог знать неоконченную повесть Лермонтова, увидевшую свет только к концу столетия. Таким образом, правомерно говорить не о влиянии Гоголя на Лермонтова, не о заимствовании Лермонтова у Гоголя, а об определенном параллелизме в развитии стиля у обоих писателей. Впрочем, не только стиля, но и отношения их к жизни. В этом смысле особенно доказательно сатирическое описание бала у баронессы Р. в главе девятой “Княгини Лиговской”:

“…тут было все, что есть лучшего в Петербурге: два посланника с их заморскою свитою, составленною из людей, говорящих очень хорошо по-французски (что, впрочем, вовсе неудивительно) и поэтому возбуждавших глубокое участие в наших красавицах, несколько генералов и государственных людей, – один английский лорд, путешествующий из экономии и поэтому не почитающий за нужное ни говорить, ни смотреть, зато его супруга, благородная леди, и некогда грозная гонительница Байрона, говорила за четверых и смотрела в четыре глаза, если считать стекла двойного лорнета, в которых было не менее выразительности, чем в ее собственных глазах; тут было пять или шесть наших доморощенных дипломатов, путешествовавших на свой счет не далее Ревеля и утверждавших резко, что Россия – государство совершенно европейское и что они знают ее вдоль и поперек, потому что бывали несколько раз в Царском Селе и даже в Парголове”.

И несколько дальше:

“Но зато дамы… о! дамы были истинным украшением этого бала, как и всех возможных балов!., сколько блестящих глаз и бриллиантов, сколько розовых уст и розовых лент… чудеса природы и чудеса модной лавки… волшебные маленькие ножки и чудно узкие башмаки, беломраморные плечи и лучшие французские белилы, звучные фразы, заимствованные из модного романа, бриллианты, взятые напрокат из лавки…”.

Эти два отрывка из повести, отнюдь не единственные в данном роде, приводят на память целый ряд мест из Гоголя, где царит такой же иронический контраст между нарочито восторженным тоном описания и подлинным содержанием того, о чем идет речь. В результате – самая злая ирония, служащая целям разоблачения. Иронический характер имеют и все эти стройные симметрические словосочетания, антитезы, повторения слов, нагнетание перечислений. В. В. Виноградов указывает на следующее место из “Невского проспекта” как на параллель приведенному отрезку: “Все, что вы ни встретите на Невском проспекте, все исполнено приличия: мужчины в длинных сюртуках с заложенными в карманы руками, дамы в розовых, белых и бледно-голубых атласных рединготах и шляпках. Вы здесь встретите бакенбарды, единственные, пропущенные с необыкновенным и изумительным искусством под галстук, бакенбарды бархатные, атласные, черные, как соболь или уголь, но, увы! принадлежащие только одной иностранной коллегии (…) Здесь вы встретите усы чудные, никаким пером, никакою кистью неизобразимые…”

Параллель эта вполне убедительна. Но убедительной будет и другая – из главы восьмой первого тома “Мертвых душ”, где изображен бал в доме губернатора:

“Дамы тут же обступили его (Чичикова) блистающею гирляндою и нанесли с собой целые облака всякого рода благоуханий: одна дышала розами, от другой несло весной и фиалками, третья вся насквозь была продушена резедой; Чичиков подымал только нос кверху да нюхал. В нарядах их вкусу было пропасть: муслины, атласы, кисеи были таких бледных, бледных модных цветов, каким даже и названья нельзя было прибрать (до такой степени дошла тонкость вкуса). Ленточные банты и цветочные букеты порхали там и там по платьям в самом картинном беспорядке, хотя над этим беспорядком трудилась много порядочная голова…”

Подобных параллелей к “Княгине Литовской” из разных произведений Гоголя (и более ранних и более поздних) можно было бы привести еще немало. Недаром исследователи вопроса о взаимоотношении Лермонтова-прозаика с Гоголем оперируют разными и лишь частично совпадающими примерами. И при всем сходстве общей манеры бросается в глаза, что дело здесь отнюдь не в текстуальной общности. Эти примеры заставляют вспомнить о том, что стиль есть отношение слов к мыслям: как мы видели, манера выражения Лермонтова приближалась к гоголевской – или манера Гоголя к лермонтовской – там, где осмеивалось светское общество, столичное или провинциальное, его пустота, показной лоск, за которым скрывается мелочность интересов или скудоумие.

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Загрузка...


Стиль повествования и диалогов в романе “Княгиня Литовская”

Другие сочинения по теме:

  1. “Княгиня Литовская” незавершенный роман Лермонтова в прозе “Княгиня Литовская” (1836) – незавершенный роман в прозе. В нем впервые появляется Григорий Александрович Печорин, которого не следует отождествлять с...
  2. История создания произведения “Княгиня Литовская” С болью и горечью Лермонтов слушал тех из них, кто умилялся “распоряжениями правительства”, примирялся и постепенно превращаясь из революционеров в...
  3. Зарисовки светских нравов в романе “Княгиня Лиговская” В опытах стихотворного повествования 1835-1840 гг. М. Ю. Лермонтов обратился к реалистическому изображению современной действительности. Но в те же годы...
  4. Художественный стиль поэмы Лермонтова “Вадим” Бесперспективность подобного стиля, по-видимому, еще раньше осознал Лермонтов, вероятно не случайно отказавшийся от дальнейшей работы над “Вадимом”, сюжет которого по...
  5. Проблема сюжетности повествования в романе”В поисках утраченного времени” После смерти Пруста, последовавшей 18 ноября 1922 г. в Париже от воспаления легких, за издание остальных частей цикла берется младший...
  6. Принцип организации диалогов в “Горячем сердце” Фабула “Горячего сердца”, как и в сатирических комедиях, сложная, включающая авантюрные элементы (то, что к конструктивной разработке пьесы можно предъявить...
  7. Индивидуальный стиль литературного произведения Индивидуальным воплощением художественного метода является стиль. Если метод определяет общее направление творчества, стиль отражает индивидуальные свойства художника слова. Согласно с...
  8. Характер и стиль диалога Демона и Тамары в одноименной поэме Лермонтова Эволюционирует система тропов в романтическом стиле Лермонтова. Вместе с другими авторами романтических поэм юный Лермонтов тяготеет к непрямому и непростому...
  9. Стиль, отвечающий теме сочинения Стильная одежда… Стильная мебель… Стильные манеры… Что вкладываем мы в это понятие? Стильный – своеобразный, отличающийся ярко выраженной индивидуальностью. Ваше...
  10. Своеобразный памятник исторического повествования “Повесть о Царьграде” “Повесть о Царьграде”. Своеобразным памятником исторического повествования была “Повесть о Царьграде”, автор которой именовал себя “многогрешным и беззаконным Нестором-Искандером”. В...
  11. Многоцветный стиль “Героя нашего времени” Максим Максимыч – единственный персонаж, сопутствующий Печорину на протяжении всего романа (исключая новеллу “Тамань”). Это два структурно-художественных полюса романа. Образ...
  12. Основные литературные памятники исторического повествования в XV веке Основными памятниками исторического повествования в XV в., Как и в предшествующий период, были летописи – своды русской истории. Летописные своды...
  13. Метод, жанр и стиль книги А. Радищева “Путешествие из Петербурга в Москву” Он был первым в России дворянским революционером, возвысившим свой голос в защиту угнетенного крестьянства и осудившим крепостничество. Он был итогом...
  14. Литературный стиль: Литература Барокко Барокко (от итал. barоссо, фр. baroque – странный, неправильный) – литературный стиль в Европе конца XVI, XVII и части XVIII...
  15. Легенды о киевских князьях. Вещий Олег, князь Игорь, княгиня Ольга Жизнь и мифы древних славян Вещий Олег. Никто не знает, сколько времени прошло с основания Киева, когда завоевал город князь...
  16. Литературный стиль Ивана Грозного Грозный был воспитан на иосифлянских литературных традициях. До предела осознав себя единоличным, самодержавным властителем, он утвердился в представлении о себе...
  17. Характер повествования в романах Достоевского (на материале текста романа “Идиот”) Очень важная, новаторская особенность повествования в “Идиоте” связана с появлением второго повествователя, некоего рассказчика-очевидца или собирателя слухов, который в любой...
  18. Стиль Курбского Боярская партия в свою очередь выдвигает такого публициста, как кн. А. М. Курбский, плодовитый писатель, автор трех посланий к Грозному...
  19. Александр Олесь “Княгиня Ольга”, Ярослав Мудрый” Цель: продолжать знакомить учеников с поэзиями Александра Олеся об истории украинского народа, формировать представление о деятельности князей давней Украины –...
  20. Художественная проза А. Солженицына: проблематика, поэтика, особенности организации повествования Основной темой творчества А. И. Солженицына является разоблачение тоталитарной системы, доказательство невозможности существования в ней человека. Но в то же...
« “Поезія – це завжди неповторність…” (за ліричними творами Л. Костенко)
Краткое содержание романа Филдинга “История Тома Джонса” »



  • Новые сочинения:

    • Детские повести “Бумажные кораблики”
    • Советы написания сочинений для 7-го класса
    • Вишневый сад – один из сложнейших символов нашей литературы
    • Гуманизм в тупике
    • Философские вопросы в драме “Жизнь есть сон”
    • Истолкование драмы Софьи и ее “горя от любви”
    • Портреты Пушкина Тропинина и Кипренского
    • Борьба направлений в литературе и критике 1855-1858 годах
    • Хрестоматия литературы: Н. В. Гоголь в Киеве
    • Связь образов пьесы “Вишневый сад” с современностью
Карта сайта


© 2009-2017 | Экзаменационные сочинения