На краю земли
Сегодняшний гость рубрики «Детское чтение» — шведская писательница Анника Тор, автор знаменитой во многих европейских странах тетралогии о девочкахеврейках, вывезенных в годы войны из Австрии в Швецию. Первая книга тетралогии — «Остров в море» — недавно вышла порусски в издательстве «Самокат». Ее уже читают и обсуждают школьники и родители.
Мы знакомим вас с их мнениями о книге, а также публикуем одну из глав «Острова в море».
Пожалуй, я не купила бы эту книгу, встреться она мне в книжном магазине. Нет, я, конечно, взяла бы ее в руки: книги, издающиеся «Самокатом», составили за четыре года существования издательства отдельную полку в детском книжном шкафу, но к кассам понесла бы вряд ли. Имя писательницы мне неизвестно.
Аннотация настораживает. «Чужой мир, в который попадает оторванный от семьи и родины ребенок» — кажется, будет страшно тяжело читать, не достаточно ли детям страшилок? Прочитавшие «получат своего рода прививку: можно надеяться, что они не поддадутся искушению подразнить ровесника, если он «не такой, как все»», — да и скучища, наверное, невероятная, как и большинство книг, написанных с воспитательной целью?
Книга попала в Дом случайно — сын получил ее в награду за выигранный конкурс. Получил — и воткнулся, тут же, в электричке, по дороге на дачу. Два дня читал не отрываясь и кончил как раз к вечернему чаю, на который мы были званы к соседям.
Тутто ее и открыла я — стоя на крыльце, только на минуточку, только взглянуть, что же так заинтересовало моего разборчивого в чтении ребенка. Звать меня приходили трижды.
Все что угодно может стать штампом, даже самое страшное. Тема «еврейские Дети во время войны» легко поддается эксплуатации. Истощенные трупики, грудой сваленные у колючей проволоки, бездонные скорбные глаза на застывших лицах…
Ничего такого в книге нет и в помине. В ней не гибнут люди. Никаких страстей, никакого надрыва.
Это очень сдержанная книга.
После прихода Гитлера к власти Швеция согласилась принять пятьсот еврейских детей. Только детей, без родителей. Уже сам этот факт заставляет читателяребенка испытать острое сочувствие к героям: даже смерть часто кажется ребенку не такой страшной, как разлука с мамой и папой.
Две сестры, Штеффи и Нелли, дочери венского врача, попадают не просто в чужую страну, где говорят на незнакомом языке, — они оказываются в совсем непривычных для себя условиях — в рыбацком поселке, расположенном на маленьком островке. «На краю земли», как кажется вначале старшей девочке, Штеффи, главной героине. Здесь все не так, все странно и трудно: по острову нужно ездить на велосипеде — а как это делается, непонятно, он тяжелый и бьет по ногам; нужно все время есть рыбу, которую готовят целиком, с головой, — и она смотрит из тарелки мертвыми белыми глазами…
Все мысли девочек заняты вначале тем, чтобы привыкнуть, приспособиться к новой жизни. Но умолчаний в этой истории не будет, и читатель постепенно узнает и о том, что пришлось пережить сестрам после прихода к власти нацистов. Однако сделано это очень бережно, исподволь. Вот дети рисуют.
Старшая сестра смотрит на рисунок младшей.
«На рисунке были изображены двое людей, стоящие на тротуаре на коленях. Рядом — человек в униформе. В руках он держал пистолет и направлял его на стоящих на коленях людей.
Позади них, на прямоугольной витрине, большими красными буквами было написано слово «ЕВРЕЙ».
Штеффи знала, что имела в виду Нелли. Она тоже это видела, почти полтора года назад, когда немцы заняли Вену.
Родители с девочками возвращались домой из парка. У магазина, в котором Мама обычно покупала себе меха, пожилой торговец и его жена стояли на коленях и терли тротуар обувными щетками. Человек в униформе с пистолетом в руке следил за ними. Вокруг собралась толпа зевак.
Никто не помог пожилой чете. Наоборот, люди смеялись и издевались над ними».
И все — жизнь продолжается. До следующего воспоминания. Так, по кусочкам, составляющим к концу книги впечатляющую картину, небольшими дозами получает читающий ребенок знание о том, каково было быть евреем во время Второй мировой войны.
Они ненавязчивы, эти воспоминания Штеффи, но так хорошо продуманы, что, несмотря на свой небольшой объем в страницах, становятся незабываемым фоном повести.
Читатель постепенно узнает, что происходило с девочками дома, однако тех, с кем им приходится теперь жить, их прошлое не интересует. Это простые люди, живущие так же, как жили их отцы и деды, и не спешащие интересоваться жизнью за пределами Швеции. Они спасли детям жизнь — чего же больше? Теперь девочки должны следовать единственно верным, всем давно известным правилам.
Штеффи называет фарфоровую собачку Мими. Ее отчитывают: «Мими, что еще за глупости? Только живым созданиям полагается иметь имена. Ну и лодкам, конечно». С той же непоколебимой уверенностью в правильности своих представлений о том, что полагается, а что не полагается, приемные матери крестят девочек, не давая им даже возможности понять, что происходит.
В церкви Штеффи плачет, услышав красивую музыку. Женщины трактуют ее плач посвоему, не слушая ее объяснений. «Подумать только, — сказала тетя Марта. — Девочки так быстро смогли принять Иисуса. Я в это не верила». «Они — хорошие девочки, — ответила тетя Альма. — Добрые.
Не виноваты же они в том, что не выросли в истине».
В книге нет никаких путешествий, приключений, тайн — и все же изза постоянной внутренней напряженности происходящего читается она как остросюжетная. Читателю все время хочется узнать — что же дальше? Удастся ли девочкам воссоединиться с родителями? Получится ли у них вписаться в детскую компанию?
Установятся ли когданибудь хорошие отношения между Штеффи и ее приемной матерью? Сдержанная и педантичная тетя Марта кажется вначале Штеффи жестокой и равнодушной, а Штеффи ей — странной. Непростой путь, который проходят люди, чтобы найти общий язык, понять и принять друг друга — одна из главных тем в книге.
Встретятся ли девочки с родителями? Ответ на этот вопрос можно найти в следующих книгах тетралогии, первым томом которой является «Остров в море». В планах издательства «Самокат» — следующие части.
На краю земли