Современное содержание в драме Бернарда Шоу «Пигмалион»
Смущенно смотрит Пигмалион на свое произведение, и сердце ему замирает. От неведомого счастья, если бы боги вселили в камень Человеческую душу!» (Из мифа о Пигмалиона и Галатее) «Пигмалион» — известнейшая из пьес Бернарда Шоу. Написал ее драматург для актрисы Стеллы Патрик Кембл. Перед зрителем разворачивается традиционно сказочный сюжет: Золушка, которая некогда не надеялась на лучшие изменения в своей судьбе, вдруг находит счастья. Название произведения вызывает упоминание об античном мифе, который рассказывает о скульпторе Пигмалиона и его пылкая любовь к мраморной статуе волшебной Галатеи. Богиня любви Афродита, услышав мольба Пигмалиона, оживила творение мастера, и Галатея стала его женой.
Сюжет произведения Бернарда Шоу перекликается с сюжетом античного мифа, но он преисполнен комизму, и действие пьесы перенесено из античных времен в эпоху, современную писателю. Главная героиня Элиза Дулиттл — уличная цветочница, которая торгует возле городского театра. Эту двадцатилетнюю девушку нельзя назвать привлекательной, так как растрепанные волосы, обветренный лицо никак не украшают ее. Она не имеет красивого вкуса и достаточного количества денег, о чем свидетельствует ее убогая одежда. Всегда она одета в старенькую черную шляпку, пальто из чужого плеча, ношенную юбочку, латаный фартук и потоптаны старенькие башмачки. Лондонские джентльмены — профессор Хиггинс и полковник Пикеринг заинтересовались этой «замазурою», этим «экзотическим» созданием. Хиггинс хотел привести в удивление друга своими профессиональными способностями, и именно для этого ему был нужный этот «эксперимент». Шутя, ради развлечения, они решили «сделать леди из пучка моркови», превратить смешную дикарку на «даму из высшего мира», выдать ее за герцогиню и убедиться в том, что «эксперимент» достиг цели.
Элиза, ничего не подозревая, соглашается учиться правильному произношению, так как хочет поступить продавцом в магазин цветов и вдобавок заплатить Хиггинсу за эту работу: «мне из милости ничего не нужно». Именно в этих словах бедной девушки звучит столько достоинства, столько искренности, которая нельзя не захватываться главной героиней. И вот профессор начал «эксперимент». Для него — это сугубо научное дело, а Элиза… — «подопытный кролик».
Профессор с увлечением заметил другу: «Увидите, как я оформлю этот материал. Мы принудим ее разговаривать…» Эксперимент длился, и Элиза за некоторое время достигла определенных успехов. Постепенно она становится для Хиггинса и полковника Пикеринга образцовой куклой: они покупают ей красивую и модную одежды, учат безупречному произношению, светского этикета, благородных манер. Пренебрежительно смотрела на все это миссис Хиггинс, так как понимала, что человек — это не игрушка, предостерегала сына, но напрасно: «Дети вы, дети! Завели себе живую куклу и играетесь ею». Довольно выразительно звучит сравнение, к которому удается полковник Пикеринг: «Эта девушка просто гениальная. Настоящий попугай!» Просвещенные джентльмены не задумывались над тем, что Элиза — живое существо, что она имеет чувство собственного достоинства, может влюбиться, страдать, иметь свои желания, мечты, в конце концов — у нее должен быть свое будущее. Хиггинс не видел никакой проблемы, так как считал, что девушка после окончания «эксперимента» сможет жить, как захочет, «пользуясь преимуществами науки».
Бернард Шоу показывает, как развивается его героиня, как она, лишившись плохого произношения и грубых манер, превратилась на настоящую леди, которая была морально значительно высшей за аристократок. Неожиданно для всех пробуждается и ее личность, с тонкими чувствами, требовательностью, даже изысканностью. Драматург убеждает нас в потому, что Элиза имеет незаурядные естественные способности, светлый ум, она находчивая, сообразительная, имеет внутреннее благородство, приводит в удивление своим умением трезво мыслить, взвешивать обстоятельства. Обращаясь к своим учителям, она говорит: «Мне хочется кроткого слова, внимания… все же таки я человек, а не пустое место…» Бернард Шоу показывает, как происходит не только «преобразование» Элизы, а также ее моральное пробуждение. Какая дальнейшая судьба ждет на эту девушку?
Кем станет бедная, но духовно и интеллектуально развитая бывшая цветочница в мире жестокой конкуренции? Как-то, блуждая ночью улицами города, она поняла, что назад ей дороги нет, но что ждет впереди? «Я забыла свой язык, могу разговаривать только вашей»,- говорит девушка профессору. Эксперимент успешно закончился, она действительно стала похожей и языком, и манерами на любую даму высшего мира. Но не только профессор хорошо поработал над девушкой, а и она повлияла на его душу, сделав из равнодушного профессора фонетики, черствого ученого, чувствительный пылкий человека. Бернард Шоу подчеркивает, что совсем не важно, к каким слоям общества принадлежит человек; если она чуткая, добрая, искренняя, умная, то путь в будущем обязательно найдет. Что ждет любимых героев Шоу — Хиггинса и Элизу — художник не говорит, так как дает возможность каждому из нас, своих читателей или зрителей, додумать в своем воображении концовку.
Современное содержание в драме Бернарда Шоу «Пигмалион»