Возвращенные имена
Читатель разминулся с А. Платоновым при его жизни, чтобы познакомиться с ним в 60-е годы и открыть его заново уже в наше время. В. Васильев Широкому читателю сегодня хорошо известны знаменитые произведения Андрея Платонова «Котлован», «Чевенгур», «Ювенильное море». Все эти произведения посвящены так называемому «великому перелому» в нашем обществе. Глобальные платоновские вещи как бы отодвинули на второй план его ранее изданные произведения, такое, например, как «Город Градов». Это сатирическая повесть.
Уже само название напоминает мне о щедринском Глупове. На мой взгляд, в этой повести автор хотел отразить болевые моменты рождения нового общества. Известно, что сам Платонов часто высказывал сомнения по поводу своих сатирических способностей. Но, как мне кажется, в повести «Город Градов» раскрылись большие возможности писателя в жанре сатиры. Эта повесть — глубокие размышления о жизни нашего общества во времена революционных преобразований.
Я думаю, что в «Городе Градове» тема бюрократии только внешнее проявление мыслей писателя насчет нравственного идеала. Видимо, понимая, что их идеалы разные, Сталин, как известно, враждебно относился к Платонову. К счастью, писатель был уважаем М. Горьким и это ощутимо облегчило его участь. А точнее про это будет сказать: могло быть в его судьбе гораздо больше неприятностей, если бы не внимание Горького.
Великий пролетарский писатель состоял даже в переписке с Платоновым. Например, по поводу романа «Чевенгур» он писал Платонову: «…при неоспоримых достоинствах работы Вашей, я не думаю, что ее напечатают, издадут. Этому помешает Анархическое Ваше умонастроение, видимо свойственное природе Вашего «духа».
М. Горький, с уважением и большим вниманием относившийся к творчеству Платонова, как-то посоветовал ему попробовать написать комедию. Неизвестно, знал ли Горький о том, что такая комедия уже была написана. Наверное, он не знал о существовании «Города Градова», но точно угадал сатирические способности Платонова. Герой повести «Город Градов» Шмаков — «поэт» канцелярского дела.
Он с огромным наслаждением занят перепиской различных бумаг. Сначала я даже не знал, как к нему относиться: то ли пожалеть его, как гоголевского Башмачкина, то ли отнестись к нему с презрением, как к глупцу? Но потом понял, что передо мной бюрократ, как и его товарищи, по-своему увлеченный переустройством общества: «Канцелярия стала их милым ландшафтом. Серый покой тихой комнаты, наполненной умственными тружениками, был для них уютней девственной натуры. За огорожами стен они чувствовали себя в безопасности от диких стихий неупорядоченного мира и, множа писчие документы, сознавали, что множат порядок и гармонию в нелепом, неудостоверенном мире».
Все они считают себя своего рода идеологами времени, в котором живут. Сам Шмаков сочиняет «Записки государственного человека». И все вместе они уверены, что «не было бы в Градове учреждений и канцелярий, не уцелела бы советская власть». Все они верят в бюрократию как в непобедимую и никем не остановимую силу: «История текла над их головами, а они сидели в родном городе, прижукнувшись, и наблюдали, и наблюдали усмехаясь за тем, что течет.
Усмехались они потому, что были уверены, что то, что течет, потечет-потечет и — остановится». Для нормального человека все это смешно. Но мне кажется, что сатирический талант Платонова проявляется еще и в том, что он как бы отстраненно повествует о нелепом, абсурдном поведении своих героев, и это делает их убедительнее для читателя. Ну разве не абсурдно и в то же время правдоподобно поведение Бормотова, который «собрал на своей квартире-старожилов и хотел объявить в Градовской губернии автономную национальную республику, потому что в губернии жили пятьсот татар и штук сто евреев». Еще более смешной случай происходит, когда коммуна под названием «Импорт» ведет железную дорогу к другой коммуне под названием «Вера, Надежда, Любовь».
Но дело срывается, потому что коммуна с таким поэтическим названием была ликвидирована именно за название, а посланный в Москву член правления «Импорта», чтобы за двести рублей купить паровоз, вообще не вернулся. Конечно, Платонов не мог рассчитывать на доброе к себе отношение со стороны советской цензуры. Достаточно прочитать о претензиях градовской комиссии к набору техников, и станет ясно почему. А претензии такие: «… чтобы построить деревянный колодезь, техник должен знать всего Карла Маркса». Далее писатель выявляет своего рода манифесты этого абсурдного, но деятельного в своих глупостях бытия.
В отрывном календаре отмечаются «беспрерывные обязанности», самая главная из которых — «на забыть составить 25-летний перспективный план народного хозяйства — осталось два дня». Я считаю, что нам не стоит безмятежно смеяться над глупыми град овцами. И хорошо, что такие писатели, как Андрей Платонович Платонов, были возвращены читателю временем, ведь они являются главными носителями здравого смысла в нашем обществе.
Возвращенные имена